Blog de Antonio Romea. Intérprete Jurado de Ruso e Inglés.

ПЕРЕВОДЧИК АНТОНИО РОМЕА. Blog de Antonio Romea. Intérprete Jurado de Ruso e Inglés. Artículos publicados o ¿censurados? en prensa española.
MANIFIESTO:
Tras la Segunda Guerra Mundial (1945) se fundó la ONU, la cual condenó el Colonialismo. Se inició el proceso de Independencia de las naciones de Africa y Asia (1948-1965), ex-colonias de Francia e Inglaterra. EEUU desarrolló una política de neocolonialismo: dominio politico-económico, pero no militar directo en Hispanoamérica y otras regiones. Su intento colonial directo fue derrotado en Vietnam (1977).

La disolución de la URSS en 1991, puso fin a la Guerra Fría y la bipolaridad en que se había mantenido el Mundo desde la II Guerra Mundial. La Administración de EEUU, sin contrapeso, como Imperio incontestado, se lanzó a la conquista clásica de colonias.

Las víctimas: Yugoslavia, Iraq, Afganistán, Somalia...

Se presiona a los países que limitan las “inversiones” extranjeras, se les obliga a que "abran sus mercados" a los capitales occidentales: Irán, Siria, China, Zimbawe, Corea del Norte, Myammar, Sudán, etc.

Las Instituciones Internacionales, ONU, Premio Nobel, Tribunal de la Haya, IAEA, han dejado de ser neutrales. Adulteradas, son instrumento de esta nueva política colonial. También denominada Neocolonialismo:

1. Exportación de capitales.

2. Adquisición de territorios: Medios de Producción (empresas e industrias), Materias Primas y Energía (recursos naturales).

La forma es clásica, lo hicieron portugueses y españoles (S.XVI-XVII), e ingleses y franceses (S.XVIII-XIX), la retórica ha cambiado: Antes se colonizaba, mataba, destruía y sometía a la pobreza a los pueblos para "Cristianizarles" o “Civilizarles", en el S.XXI para "Democratizarles".


En el S.XXI comienza con un retroceso ético y legal con respecto a los principios fundacionales de la ONU, que debía garantizar la NO repetición de guerras contra civiles y crímenes contra la Humanidad.

International Affairs and Colonialism in S.XXI. Interpretation Russian-English-Spanish

3 sept. 1995

Guerra Basilio (capítulos 4-5)

IV

OKRUZILI!
(El Cerco)

Hasta a la muerte te acostumbras. Seguíamos viviendo, bromeando y combatiendo, éramos tan jóvenes.
Comida, tabaco y vodka no faltaban. Sí, ya sé que hacía mucho frío, pero éramos jóvenes y rusos.
En una ocasión tuve suerte, en vez de comer de pie encontré una pequeña piedra que sobresalía en la nieve.
No había empezado el deshielo, así que era una suerte encontrar un sitio en el suelo no cubierto por la nieve y el hielo.
Me senté y comencé a comer con el plato en las manos. Después me puse tan cómodo como en los restaurantes de mi lejano Moscú. Sentado sobre una manta, usé la roca como mesa.
Sólo tras haber comido, noté algo raro al retirar mi plato. ¡Acababa de comer sobre el cráneo de un compañero mal enterrado!
Sus cuencas hueras me miraban y ni siquiera pude vomitar.


Seguíamos combatiendo agotados, día tras día, los alemanes ganaban terreno. Nashi(3) habían tenido que retroceder mucho, estábamos más lejos que nunca de la orilla del Volga. El enemigo consiguió ganar terreno a nuestros flancos y abría fuego contra nosotros desde tres direcciones distintas. Nos aterraba la idea de que de un momento a otro nos iban a rodear.


De repente, sin que nadie comprendiese por qué, la radio de campaña dió una noticia increíble: Okruzili! (Les hemos cercado).

- ¿Quién a quién? -pregunté al soldado que junto con la comida había traído la noticia.
- Nosotros a los "Fritz" (ellos eran los "Fritz" y nosotros los "Ivanes").
- ¿Estás seguro de haber oído bien?
- Kaniechna! (4)

Mis ojos veían lo contrario. Era difícil creerlo. Pero sólo el hecho de pensarlo nos dio fuerzas para luchar con mayor coraje y a la semana y media era una realidad palpable. Todavía no habíamos vencido, ni tomado la ciudad, y pese a todo nos desbordaba el entusiasmo, era un rayo de esperanza.
Por primera vez desde Junio de 1941, nuestro Ejército, nuestro pueblo no retrocedía ante el invasor. ¡Podíamos hacerle frente y hasta cercarle!

La Vertmacht estaba empezando a no ser invencible.
Era Noviembre de 1942.


V

GRACIAS KATIUSHA

Las Katiushas fueron la clave de la victoria. Gracias a ellas pudimos apretar el cerco, acosar de verdad al enemigo, causarle bajas, hacerle retroceder posiciones.
Katiusha, diminutivo de Katia, era el nombre cariñoso que dábamos a las rampas lanzacohetes instaladas en camiones.
Disparaban en menos de un minuto hasta veinte proyectiles, según la cantidad de tubos lanzacohetes que tuviesen instalados. Los cohetes salían uno tras otro, dejando tras de sí una estela de fuego. Raudo tras haber soltado su andanada destructiva, el camión se desplazaba a otro punto para que la artillería germana no pudiese localizarlo. Así actuaban siempre.
Creo que durante toda la guerra de las katiushas los alemanes sólo vieron los proyectiles, no sé de ningún caso en que les diese tiempo a batir ninguna.

En el cerco participaron muchos Ejércitos, recuerdo
el 62, en el que yo combatía y el 64. La impresión para un soldado como yo era caótica. Si me preguntan como fue la guerra, sólo puedo decir que corríamos y nos tirábamos cuerpo a tierra, al poco otra vez a correr y a echarse a tierra cuando nos disparaban.

Durante el cerco de Stalingrado se hicieron famosos entre la tropa varios Generales. Uno de ellos por su salvajismo, era el General Chinko. No sé como gentes así podían llegar a Generales del Ejército Rojo.
Mi destino se cruzó con el suyo sólo una vez. Nos trasladaban de un lado a otro del frente en camiones. Nos cruzamos con otro convoy y nos avisaron que a apenas un kilómetro detrás de ellos venía el General Chinko. Los soldados de mi compañía que ya le conocían saltaron de los camiones y corrieron a esconderse en el bosque.

Se decía que le gustaba pasar revista a la tropa y buscaba cualquier excusa para cruzarte la cara de un fustazo. Ordenaba fusilar en el sitio a quien le venía en gana. Le agradaba comportarse como un señor de la guerra, y en aquel lugar no había más leyes que la fuerza, el mando podía hacer lo que quisiera.
Se llegó a decir que hasta Stalin le tuvo que ordenar que pusiese fin a los "malos tratos" en el frente.

En aquella ocasión su jeep y el de sus acompañantes pasaron de largo, junto a nuestro convoy.

Seguímos camino, por así llamarlo. Churchill había dicho que en Rusia no hay caminos, sólo direcciones. Quien haya estado aquí comprenderá de qué hablo.
Durante aquel viaje sentí el frío como nunca, hacía una ventisca terrible. El cuerpo, la cara, los pies, la cabeza... sentías como te empezabas a congelar a pesar de los abrigos, gorros, guantes. Todo el tiempo te frotabas, te echabas el aliento, luchabas por no quedarte dormido. Yo me metí una mano bajo la axila y la otra en los testículos, con perdón.

¡Góspodi (1), al diablo los pies, todo lo demás, pero haz que no pierda las manos! ¡Qué no pierda las manos y algún día seré músico!

Relato de Antonio Romea (Para encargar libro completo. Ediciones de autor: Samizdat. Solicitarlo en comentarios. Se envía por correo previo pago o contrareembolso.10 eu)



Notas pie de página

NOTAS

Topónimos:
Stalingrado o Volgogrado.
Leningrado o San Petersburgo.

(0) Chuikov, General del Ejército 62 de la URSS, redenominado 8ª Guardia tras la batalla de Stalingrado. Este grupo de tropas participó también en la toma de Berlín. Chuikov llegó a ser Mariscal de la Unión Soviética y recibió en dos ocasiones la condecoración de "Héroe de la Unión Soviética".

(1) Exclamaciones religiosas muy difundidas entre los rusos, incluso en el periodo soviético.
Bozhe moi! ¡Dios mío!
Góspodi! ¡Señor!

(2) Cifra oficial de bajas reconocida por la URSS: 20 millones.
Durante la Perestroika de Gorbachov muchos historiadores rusos afirmaron que la cifra real ascendía a 40 millones.
Con motivo del 50 aniversario de la victoria sobre la Alemania nazi, el Presidente ruso, Boris Yeltisn, ha hecho público el último recuento oficial: 26.540.000 muertos soviéticos durante la II Guerra Mundial. Se continúan encontrando e identificando cadáveres y registros de bajas. Por lo que es previsible que esta cifra siga creciendo.

Cincuenta años después, todavía quedan sin enterrar e identificar miles de cadáveres de combatientes rusos, abandonados en los bosques o pantanos tal y como cayeron. Es famoso por ello el bosque de Smolensk, hoy día sociedades filantrópicas tipo "Memorial" están enterrando, identificando e intentando localizar a los familiares de los cadáveres que llevan medio siglo sin enterrar, sin que ningún Gobierno ruso o soviético se haya ocupado de enterrar a sus muertos. Esto contrasta con los pequeños y cuidados cementerios de sus soldados, que Alemania mantiene en varios países de Europa Oriental, incluida Rusia.
A la cifra real, aún desconocida, se deben sumar los 40 millones de muertos, víctimas de las represalias del verdugo Stalin, antes y después de la guerra.

(3) Los rusos no suelen mencionarse como rusos, ni citar a los extranjeros por su país de procedencia, sino que emplean la expresión "Nashi" (los nuestros) para referirse a soviéticos o rusos y "Aní" (ellos) para designar a todos los extranjeros.
Este tipo de expresión denota una forma de pensar muy específica, propia de un país cerrado en sí mismo y, a la vez, con la envergadura y la identidad suficientes como para considerarse una cultura y un mundo completo dentro de sus propias fronteras. Y, en efecto, radicalmente distinto a las naciones vecinas.

Otra expresión significativa es que suelen citar "Europa", sin distinción de países, considerando que Europa es un todo único con una cultura, economías y formas de Estado similares.
Pero a sí mismos no se denominan como europeos. Lo cual es correcto, porque Rusia es un país euroasiático y siendo de raza blanca, constituyen una civilización totalmente distinta a la europea.

(4) Por supuesto.

(5) Frío intensísimo, helada.
En el idioma ruso se distingue entre el frío común: "Jólod", aproximadamente hasta los -5ºC y "Maróz", las heladas de invierno, que alcanzan de una a varias decenas de grados bajo cero.

(6) En Rusia por el color azul, "galuboi" o "galubaya" , suele sobrentenderse "maricón".

(7) Barrizal.
En Primavera, al derretirse la nieve, se forman zonas pantanosas y de barrizales, las cuales dificultan el avance de la infantería e imposibilitan el paso de vehículos motorizados.

(8) "Zona" : palabra rusa para designar campos de concentración y zonas de deportación y reclusión que llegan a ocupar extensiones superiores a las de algunas provincias españolas.
Tras varias generaciones de deportados han surgido ciudades de ambiente infrahumano, duras condiciones de vida, en ellas se habla un argot delictivo del ruso denominado "mat". Sus habitantes siguen teniendo dificultades para poder salir.
Además de forjar un tipo humano degenerado, los dirigentes comunistas consiguieron poblar zonas con climatología extrema y explotar minas sin ningún coste.

Si bien se distanciaron un poco del prototipo de hombre socialista, que liberado de la alienación laboral,
podría dedicar -según los idílicos escritos del joven Marx- la mayor parte del día al ocio y a la pesca.

(9) Sopa de remolacha. Plato de origen ucraniano, adoptado también por la cocina rusa.

(10) Licor de patata o cereales, destilado por los campesinos rusos, suele tener 45º o más, y su producción, venta y consumo son ilegales, pues el Estado tiene el monopolio de la producción de bebidas alcohólicas.
Es más fuerte que el vodka.

INDICE LA GUERRA DE BASILIO

INDICE

I. POJVALIM, RASTRIELIATS. (Fusilad al adulador)

II. STALINGRADO.

III. HURRA TAMBIEN ES UN GRITO DE MUERTE.

IV. OKRUZILI! (El Cerco)

V. GRACIAS KATIUSHA.

VI. LOS "KOPSNAIDER" DE STALINGRADO. (Cortacabezas)

VII. LOS PRISIONEROS DE STALINGRADO.

VIII. A LA PLAZA ROJA.

IX. EL RECLUTAMIENTO.

X. UNA NOVIA POR CONOCER.

XI. MOSCU, INVIERNO DE 1941.

XII. NIEVE Y RATAS.

XIII. MADRID, 1936.

XIV. ¡FELIZ AÑO NUEVO 1943!

XV. KURSKAYA DUGA. (La collera de Kursk)

XVI. LA RECONQUISTA DE UCRANIA.

XVII. ¡RIETE DE LA MUERTE!

XVIII. 1.700 AVIONES EN UN DIA.
XIX. POLONIA, QUE VIENEN LOS RUSOS.
XX. RUSKIE IDUT! (¡VIENEN LOS RUSOS!)

XXI. BERLIN.

XXII. LA OCUPACION.

XXIII. CINCUENTA AÑOS DESPUES. (1995)
XXIV SESENTA Y CINCO AÑOS DESPUES (2010)


AUTOR: Antonio Romea

(Para encargar libro completo. Ediciones de autor: Samizdat. Solicitarlo en comentarios. Se envía por correo previo pago o contrareembolso.Total: 10 eu)