Blog de Antonio Romea. Intérprete Jurado de Ruso e Inglés.

Blog de ANTONIO ROMEA. Переводчик Антонио Ромеа. Traductor e Intérprete Jurado de Ruso. Intérprete de Conferencias Ruso-Español-Inglés. En este blog se publican artículos publicados y otros rechazados ¿censurados? en prensa española e internacional. También artículos sobre Política Internacional de varios autores. Y temas de Interpretación RU-ES-ENG.
MANIFIESTO:
Tras la Segunda Guerra Mundial (1945) se fundó la ONU, la cual condenó el Colonialismo. Se inició el proceso de Independencia de las naciones de Africa y Asia (1948-1965), ex-colonias de Francia e Inglaterra. EEUU desarrolló una política de neocolonialismo: dominio politico-económico, pero no militar directo en Hispanoamérica y otras regiones. Su intento colonial directo fue derrotado en Vietnam (1977).

La disolución de la URSS en 1991, puso fin a la Guerra Fría y la bipolaridad en que se había mantenido el Mundo desde la II Guerra Mundial. La Administración de EEUU, sin contrapeso, como Imperio incontestado, se lanzó a la conquista clásica de colonias.

Las víctimas: Yugoslavia, Iraq, Afganistán, Somalia...

Se presiona a los países que limitan las “inversiones” extranjeras, se les obliga a que "abran sus mercados" a los capitales occidentales: Irán, Siria, China, Zimbawe, Corea del Norte, Myammar, Sudán, etc.

Las Instituciones Internacionales, ONU, Premio Nobel, Tribunal de la Haya, IAEA, han dejado de ser neutrales. Adulteradas, son instrumento de esta nueva política colonial. También denominada Neocolonialismo:

1. Exportación de capitales.

2. Adquisición de territorios: Medios de Producción (empresas e industrias), Materias Primas y Energía (recursos naturales).

La forma es clásica, lo hicieron portugueses y españoles (S.XVI-XVII), e ingleses y franceses (S.XVIII-XIX), la retórica ha cambiado: Antes se colonizaba, mataba, destruía y sometía a la pobreza a los pueblos para "Cristianizarles" o “Civilizarles", en el S.XXI para "Democratizarles".


En el S.XXI comienza con un retroceso ético y legal con respecto a los principios fundacionales de la ONU, que debía garantizar la NO repetición de guerras contra civiles y crímenes contra la Humanidad.

International Affairs and Colonialism in S.XXI. Interpretation Russian-English-Spanish

12 sept 2018

Aforismos traducidos del ruso por Antonio Romea


Cкорость звука - странная штука. Родители что-то тебе говорят в 20 лет, а доходит только к 40!
La velocidad del sonido es una cosa extraña. ¡Lo que te dicen los padres a los 20 años, sólo te llega a los 40!

Если вы устали сидеть сложа руки, прилягте.
Si te cansas de estar sentado cruzado de brazos, túmbate.

Если ты упустил свой шанс, никогда не думай, что он последний, будут ещё и другие шансы, которые ты упустишь.
Si has perdido tu oportunidad, nunca pienses, que ha sido la última, tendrás todavía otras oportunidades, que perderás.

Каждый муж недоволен тем, как тратит деньги его жена и правительство. Разница только в том, что он не боится открыто ругать правительство.
Cada hombre está descontento de como gastan el dinero su mujer y el gobierno. La diferencia está en que no tiene miedo a criticar abiertamente al gobierno.

Прав был Кутузов - чтобы спасти Россию надо сжечь Москву.
Kutuzov tenía razón, para salvar a Rusia es necesario quemar Moscú.

Если человек не обижается на вашу шутку - значит, у него есть чувство юмора, а если обижается - значит, он понял ее смысл.
Si alguien no se ofende con tus bromas, significa que tiene sentido del humor y si se ofende, significa que ha comprendido el sentido. 

Вчера искал справедливость - сегодня ищу работу.
Ayer buscaba justicia, hoy busco trabajo.

Traducción: Antonio Romea. Intérprete Jurado de Ruso